« Bonne fête à toi! Bonne fête à toi! Bonne fête, bonne fête! Bonne fête à toi!» Et la personne fêtée souffle les chandelles après avoir fait un vœu. Cette chanson, traduite en 18 langues, qui accompagne les anniversaires dans plusieurs pays, a une longue histoire. Elle vient d’une chanson enfantine composée en 1893 par deux sœurs britanniques. Au départ, les paroles de la chanson étaient «Good morning to you ! Good morning to you ! Good morning dear children ! Good morning to all». C’est en 1912 que les paroles ont été changées.